Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
He said, "These women of our tribe are my daughters, if you have to."
Elmalılı-orijinal 15:71 Tâ şunlar kızlarım, eğer yapacaksanız dedi
Elmalılı 15:71 - Lût şöyle dedi: "İşte kızlarım! Düşündüğünüzü yapacaksanız (onlarla evlenin).
DiyanetMeali 15:71 Lut: "Alacaksanız, işte benim kızlarım" dedi.
DiyanetVakfı 15:71 (Lût:) İşte kızlarım! (Düşündüğünüzü) yapacaksanız (onlarla evlenin), dedi.
Ömer.N.Bilmen 15:71 (Hazret-i Lût) da dedi ki: «İşte onlar benim kızlarımdır. Eğer siz (teehhül) yapacak kimseler iseniz.»
SuatYıldırım 15:71 – Lût: “Eğer evlenmek isterseniz, işte kızlarım, onlarla evlenebilirsiniz” dedi.
İbni Kesir 15:71 Dedi ki: Yapacaksanız işte bunlar, benim kızlarım.