Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
(Of a punishment) Like the one We sent down upon the dividers.
Elmalılı-orijinal 15:90 Tıpkı indirdiğimiz gibi o taksimcilere
Elmalılı 15:90 - (İnanmazsanız başınıza) tıpkı o taksimcilere (yahudi ve hıristiyanlara) indirdiğimiz azap gibi (bir azab inecektir).
DiyanetMeali 15:90-93 Kuran'ı işlerine geldiği gibi bölenlere de, kendi Kitablarının bir kısmına inanıp bir kısmını kabul etmeyen yahudi ve hıristiyanlara da nitekim Kitap indirmiştik; Rabbine and olsun ki hepsini, yaptıklarından sorumlu tutacağız.
DiyanetVakfı 15:90 Nitekim biz, (Kur'an'ı) kısımlara ayıranlara azabı indirmişizdir.
Ömer.N.Bilmen 15:90 Nitekim (o azabı,) taksimcilerin üzerlerine indirmiştik.
SuatYıldırım 15:90-91 – Tıpkı o bölüşenlerin, O Kur’ân’ı parça parça edenlerin başlarına indirdiğimiz felaket gibi.
İbni Kesir 15:90 Tıpkı o bölüşenlere indirdiğimiz gibi.