Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"In order that they may understand my speech"
Elmalılı-orijinal 20:28 Sözümü iyi anlasınlar
Elmalılı 20:28 - Ki, sözümü iyi anlasınlar.
DiyanetMeali 20:25-35 Musa: "Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin" dedi.
DiyanetVakfı 20:28 Ki sözümü anlasınlar.
Ömer.N.Bilmen 20:28-29 «Sözümü iyice anlayabilsinler.» «Ve bana ailemden bir vezir kıl!»
SuatYıldırım 20:28 – Ta ki anlasınlar sözümü!
İbni Kesir 20:28 Sözümü iyi anlasınlar.