Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Do they assume that the wealth and sons which We provide them -
Elmalılı-orijinal 23:55 Kendilerine imdad ettiğimiz mal ve evlâd ile sanıyorlar mı ki
Elmalılı 23:55 - Sanıyorlar mı ki, onlara verdiğimiz servet ve oğullar ile,
DiyanetMeali 23:55-56 Kendilerine mal ve oğullar vermekle, iyiliklerde onlar için acele ettiğimizi mi zannederler? Hayır; farkında değiller.
DiyanetVakfı 23:55 Sanıyorlar mı ki, onlara verdiğimiz servet ve oğullar ile.
Ömer.N.Bilmen 23:55 Zannediyorlar mı ki, onlara kendisiyle imdad ettiğimiz mal ve evlat ile.
SuatYıldırım 23:55-56 – Kendilerine verdiğimiz servet ve evlatlarla iyiliklerine koştuğumuzu mu sanıyorlar? Hayır, onlar işin farkında değiller! [9,55; 3,178; 68,44-45; 74,11-16]
İbni Kesir 23:55 Zannederler mi ki; kendilerine mal ve oğullar vermekle,