Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Said Firaun to the court members around
him, "He is indeed an expert magician."
Elmalılı-orijinal 26:34 Etrafındaki cem'ıyyete bu, dedi: her halde bilgiç bir sihirbaz
Elmalılı 26:34 - Firavun çevresinde bulunan ileri gelenlere: "Bu dedi, herhalde çok bilgili bir sihirbaz!"
DiyanetMeali 26:34-35 Firavun çevresinde bulunan ileri gelenlere: "Doğrusu bu bilgin bir sihirbaz; sizi sihirle yurdunuzdan çıkarmak istiyor; ne buyurursunuz?" dedi.
DiyanetVakfı 26:34 Firavun, çevresindeki ileri gelenlere: Bu, dedi, doğrusu çok bilgili bir sihirbaz!
Ömer.N.Bilmen 26:34-35 (Fir'avun) Etrafındaki ileri gelenlere dedi ki: «Şüphe yok, bu elbette bir ziyâde bilgin sâhirdir. Sizi büyüsü ile yurdunuzdan çıkarmak istiyor. Artık siz ne emredersiniz?»
SuatYıldırım 26:34 – Firavun etrafındakilere: “Bu adam, dedi, galiba usta bir sihirbaz!”
İbni Kesir 26:34 Çevresinde bulunan ileri gelenlere dedi ki: Şüphesiz bu, belletilmiş bir büyücüdür.