Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
They announced "These people are a small
group."
Elmalılı-orijinal 26:54 Şunlar şübhe yok ki bir şirzimei kaliledirler
Elmalılı 26:54 - "Esasen bunlar, sayıları azar azar, bölük pörçük bir cemaattır."
DiyanetMeali 26:53-56 Bu arada Firavun şehirlere, "Doğrusu bunlar bizi öfkelendiren döküntü azınlıklardır; hepimiz tedbirli olmalıyız" diyen münadiler gönderdi.
DiyanetVakfı 26:54 "Esasen bunlar, sayıları az, bölük pörçük bir cemaattır."
Ömer.N.Bilmen 26:54 Şöyle diyordu: «Şüphe yok, onlar (israiloğulları) az kimselerden ibaret bir tâifedir.»
SuatYıldırım 26:54 – “Esasen bunlar çok küçük, sefil bir gruptur.”
İbni Kesir 26:54 Şüphesiz ki bunlar; döküntü azınlıklarıdır.