HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Şuara Suresi ; Sure 26, Ayet 75


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
He said, "Do you see these - (the idols) whom you worship?"


Elmalılı-orijinal 26:75 Şimdi, dedi: gördünüz a o sizin ve eski atalarınızın taptıklarınızı

Elmalılı 26:75-76 - İbrahim dedi ki: "İyi ama, ister sizin, ister önceki atalarınızın olsun, neye taptığınızı (biraz olsun) düşündünüz mü?"

DiyanetMeali 26:75-83 İbrahim: "Eski atalarınızın ve sizin nelere taptıklarınızı görüyor musunuz? Doğrusu onlar benim düşmanımdır. Dostum ancak Alemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, doğru yola eriştiren de O'dur. Beni yediren de, içiren de O'dur. Hasta olduğumda bana O şifa verir. Beni öldürecek, sonra da diriltecek O'dur. Ahiret gününde yanılmalarımı bana bağışlamasını umduğum O'dur. Rabbim! Bana hikmet ver ve beni iyiler arasına kat.

DiyanetVakfı 26:75 İbrahim dedi ki: İyi ama, neye taptığınızı (biraz olsun) düşündünüz mü?

Ömer.N.Bilmen 26:75 Dedi ki: «Şimdi neye ibadet eder olduğunuzu görmüş oldunuz mu?»

SuatYıldırım 26:75-76 – İbrahim dedi ki: “Peki, gerek sizin taptığınız, gerek gelip geçmiş babalarınızın taptığı şeyler hakkında biraz olsun düşünmediniz mi?

İbni Kesir 26:75 O da demişti ki: Neye tapmış olduğunuzu görüyor musunuz?