Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"The One Who created me, so He will guide
me."
Elmalılı-orijinal 26:78 O ki beni yarattı sonra da bana o hidayet eder
Elmalılı 26:78 - "O ki, beni yaratan ve bana doğru yolu gösterendir,"
DiyanetMeali 26:75-83 İbrahim: "Eski atalarınızın ve sizin nelere taptıklarınızı görüyor musunuz? Doğrusu onlar benim düşmanımdır. Dostum ancak Alemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, doğru yola eriştiren de O'dur. Beni yediren de, içiren de O'dur. Hasta olduğumda bana O şifa verir. Beni öldürecek, sonra da diriltecek O'dur. Ahiret gününde yanılmalarımı bana bağışlamasını umduğum O'dur. Rabbim! Bana hikmet ver ve beni iyiler arasına kat.
DiyanetVakfı 26:78 Beni yaratan ve bana doğru yolu gösteren O'dur.
Ömer.N.Bilmen 26:78 «O (RabbüIâlemin) ki, beni yarattı, elbette beni hidâyete iletecek olan O'dur.»
SuatYıldırım 26:78 – O’dur beni yaratan ve hayat imkânlarını veren, maddeten ve mânen yol gösteren.
İbni Kesir 26:78 Ki O, yaratmıştır beni. Ve O doğru yola eriştirir beni.