Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"And the One Who feeds me and gives me
to drink."
Elmalılı-orijinal 26:79 Ve o ki bana o, yedirir, o içirir,
Elmalılı 26:79 - "Beni yediren, içirendir,"
DiyanetMeali 26:75-83 İbrahim: "Eski atalarınızın ve sizin nelere taptıklarınızı görüyor musunuz? Doğrusu onlar benim düşmanımdır. Dostum ancak Alemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, doğru yola eriştiren de O'dur. Beni yediren de, içiren de O'dur. Hasta olduğumda bana O şifa verir. Beni öldürecek, sonra da diriltecek O'dur. Ahiret gününde yanılmalarımı bana bağışlamasını umduğum O'dur. Rabbim! Bana hikmet ver ve beni iyiler arasına kat.
DiyanetVakfı 26:79 Beni yediren, içiren O'dur.
Ömer.N.Bilmen 26:79 «Ve O'dur ki, bana o taam ihsan eder ve beni suya nâil buyurur.»
SuatYıldırım 26:79 – O’dur beni doyuran, O’dur beni içiren.
İbni Kesir 26:79 Ki O, yedirir, içirir beni.