Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Indeed your Lord is Most Munificent upon
mankind, but most men do not give thanks.
Elmalılı-orijinal 27:73 Ve her halde rabbın insanlara karşı mutlak bir fazıl sahıbidir ve lâkin onların ekserisi şükretmezler
Elmalılı 27:73 - Şüphesiz Rabbin, insanlara karşı lütuf sahibidir; fakat insanların çoğu şükretmezler.
DiyanetMeali 27:73 Doğrusu Rabbin, insanlara karşı lütuf sahibidir. Fakat onların çoğu şükretmezler.
DiyanetVakfı 27:73 Şüphesiz Rabbin, insanlara karşı lütuf sahibidir; fakat insanların çoğu şükretmezler.
Ömer.N.Bilmen 27:73 Ve şüphe yok ki, senin Rabbin nâsa karşı elbette kerem sahibidir. Fakat onların ekserisi şükretmezler.
SuatYıldırım 27:73 – Doğrusu senin Rabbin, insanlara karşı büyük lütuf sahibidir.Fakat insanların çoğu O’na şükretmezler.
İbni Kesir 27:73 Muhakkak ki Rabbın; insanlara karşı lutuf sahibidir. Ama onların çoğu şükretmezler.