Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"The manner in which my Lord has pardoned
me and made me of the honoured ones!"
Elmalılı-orijinal 36:27. Beni ikram olunan kullarından kıldı
Elmalılı 36:27 - "Rabbimin beni bağışladığını ve beni kendilerine ikram edilen kullarından kıldığını."
DiyanetMeali 36:26-27. Ona "Cennete gir" denince, "Keşke milletim Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikrama mazhar olanlardan kıldığını bilseydi!" demişti.
DiyanetVakfı 36:27. "Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikrama mazhar olanlardan kıldığını !"
Ömer.N.Bilmen 36:27 «Rabbimin beni mağfirete nâil buyurduğunu ve beni ikram edilmişlerden kıldığını.»
SuatYıldırım 36:27 – “Ah bir bilseler: Rabbimin beni affettiğini, beni ikramlara gark ettiğini!”
İbni Kesir 36:27 Rabbımın beni bağışladığını ve beni ikram edilenlerden kıldığını.
Muhammed Esed 36:27 Rabbimin beni[m geçmişteki günahlarımı] bağışladığını ve beni saygın kişiler arasına dahil ettiğini!”