Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And to protect it from every rebellious
devil.
Elmalılı-orijinal 37:7 Hem mütemerrid ve her şeytandan koruduk
Elmalılı 37:7 - Onu her inatçı şeytandan koruduk.
DiyanetMeali 37:7 Onu, inatçı her türlü şeytandan koruduk.
DiyanetVakfı 37:7 Ve (gökyüzünü) itaat dışına çıkan her şeytandan koruduk.
Ömer.N.Bilmen 37:6-7 Muhakkak ki, Biz yakın olan göğü ziynet ile yıldızlar ile bezedik. Ve hem her isyankar şeytandan muhafaza ettik.
SuatYıldırım 37:7 – Ve orayı her türlü şeytandan koruduk.
İbni Kesir 37:7 Ve onu inatçı her şeytandan koruduk.