Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And indeed We had sent Heralds of warnings
among them.
Elmalılı-orijinal 37:72 Celâlim hakkı için içlerinde inzar edici Peygamberler de gönderdik
Elmalılı 37:72 - Gerçekten biz onlara içlerinden uyarıcı peygamberler de gönderdik.
DiyanetMeali 37:72 And olsun ki, içlerine uyarıcılar göndermiştik.
DiyanetVakfı 37:72 Kuşkusuz, biz onlara uyarıcılar göndermiştik.
Ömer.N.Bilmen 37:72-74 Yemin olsun ki, onların içinde korkutucular göndermiş idik. Artık bak, o korkutulmuş olanların akibetleri nasıl oluverdi? Allah'ın ihlâsa erdirilmiş olan kulları müstesna.
SuatYıldırım 37:71-72 – Daha önce yaşayan insanların ekserisi de yoldan sapmışlardı. Biz de onları uyarıp gerçeği gösteren peygamberler göndermiştik.
İbni Kesir 37:72 Ve andolsun ki; onlara, uyarıcılar göndermiştik.