Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"Whereas Allah has created you and your
actions?"
Elmalılı-orijinal 37:96 Halbuki sizi ve yaptıklarınızı Allah yarattı
Elmalılı 37:96 - "Halbuki sizi de yaptıklarınızı da Allah yaratmıştır."
DiyanetMeali 37:95-96 İbrahim onlara şöyle söyledi: "Yonttuğunuz şeylere mi tapıyorsunuz? Oysa sizi de, yonttuklarınızı da Allah yaratmıştır."
DiyanetVakfı 37:96 Oysa ki sizi ve yapmakta olduklarınızı Allah yarattı, dedi.
Ömer.N.Bilmen 37:94-96 Bunun üzerine koşar oldukları halde ona yöneldiler. Dedi ki: «Kendi yontar olduğunuz şeye mi taparsınız?» «Halbuki Allah sizi ve yaptığınız şeyi yaratmıştır.»
SuatYıldırım 37:95-96 – O da: “Â! Siz ellerinizle yonttuğunuz bu heykellere mi tapıyorsunuz? Halbuki sizi de yaptığınız şeyleri de yaratan Yüce Allah’tır.” dedi.
İbni Kesir 37:96 Halbuki sizi de, yaptıklarınızı da Allah yaratmıştır.