HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Sâffat Suresi ; Sure 37, Ayet 137


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And indeed you pass over them in the morning.-


Elmalılı-orijinal 37:137 Ve siz elbette onlara uğrar ve üzerinden geçerseniz, sabahleyin

Elmalılı 37:137-138 - Ve siz elbette sabahleyin ve geceleyin onlara uğrar ve üzerlerinden geçersiniz. Hâlâ akıl edip düşünmez misiniz?

DiyanetMeali 37:137-138 Sabah akşam, onların yerleri üzerinden geçersiniz. Akletmez misiniz?*

DiyanetVakfı 37:137 (Ey insanlar!) Siz onların yanlarından geçip gidiyorsunuz:sabahleyin

Ömer.N.Bilmen 37:136-137 Sonra diğerlerini de helâk ediverdik. Ve şüphe yok ki, siz elbette onların üzerlerine sabahleyin uğrarsınız.

SuatYıldırım 37:137-138 – Siz de sabah akşam onların diyarlarına uğrarsınız. Hâla aklınızı kullanmayacak mısınız?

İbni Kesir 37:137 Doğrusu siz, sabahleyin onlara uğrar üzerlerinden geçersiniz.