Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
That undoubtedly, only they will be helped.
Elmalılı-orijinal 37:172 «Onlar elbette onlar muhakkak muzaffer olacaklardır
Elmalılı 37:171-173 Andolsun ki peygamberlikle gönderilen kullarımız hakkında şu sözümüz geçmiştir: "Onlar var ya, elbette onlar muzaffer olacaklardır ve elbette bizim ordularımız mutlaka galip geleceklerdir."
DiyanetMeali 37:172 Onlar şüphesiz yardım göreceklerdir.
DiyanetVakfı 37:172 Onlar mutlaka zafere ulaşacaklardır.
Ömer.N.Bilmen 37:172-173 Şüphe yok ki, onlar elbette nusrete nâil olanlar onlardır. Ve muhakkak ki, Bizim ordumuz, elbette galipler olanlar onlardır.
SuatYıldırım 37:171-173 – Şu kesindir ki, Biz resul olarak gönderdiğimiz kullarımıza söz verdik ki onlar yardımımıza mazhar olacaklar ve Bizim ordumuz mutlaka galip gelecektir. [58,21; 40,5]
İbni Kesir 37:172 Onlar muhakkak yardım görenlerdir.