Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
(Remember) When your Lord said to the angels,
"I will create a human from clay." -
Elmalılı-orijinal 38:71 Rabbın Melâikeye dediği vakıt: haberiniz olsun ben bir çamurdan bir beşer yaratmaktayım
Elmalılı 38:71 - Hani Rabbin meleklere demişti ki: "Ben çamurdan bir insan yaratmaktayım."
DiyanetMeali 38:71-72 Rabbin meleklere şöyle demişti: "Ben çamurdan bir insan yaratacağım. Onu yapıp ruhumdan ona üflediğim zaman ona secdeye kapanın."
DiyanetVakfı 38:71 Rabbin meleklere demişti ki: Ben muhakkak çamurdan bir insan yaratacağım.
Ömer.N.Bilmen 38:70-71 «Bana vahyolunmuyor, ancak ben şüphe yok bir apaçık korkutucu olduğum için (vahyolunuyor).» Ve yâd et o zamanı ki, Rabbin meleklere demişti ki: «Şüphe yok, Ben çamurdan bir beşer yaratıcıyım.»
SuatYıldırım 38:71 – Bir vakit Rabbin meleklere: “Ben,” dedi, “çamurdan bir beşer yaratacağım.”
İbni Kesir 38:71 Hani Rabbın meleklere demişti ki: Ben, çamurdan bir insan yaratacağım.