Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Purity is to the Lord of the heavens and
the earth, the Lord of the Throne, from all what they fabricate.
Elmalılı-orijinal 43:82 Tenzih o sübhâna o Göklerin ve Yerin rabbı, rabbül'arşe onların vasıflarından
Elmalılı 43:82 - Göklerin ve yerin Rabbi, arşın Rabbi onların nitelendirdikleri şeyden münezzehtir, yücedir.
DiyanetMeali 43:82 Göklerin ve yerin Rabbi, Arşın Rabbi onların vasıflandırmalarından münezzehtir.
DiyanetVakfı 43:82 Göklerin ve yerin Rabbi, Arş'ın da Rabbi olan Allah onların vasıflandırmalarından yücedir, münezzehtir.
Ömer.N.Bilmen 43:81-82 De ki: «Eğer Rahmân için (faraza) bir veled olsa idi, (O'na) ibadet edenlerin ilki ben olurdum.» Göklerin ve yerin Rabbi, arş'ın Rabbi (o müşriklerin) tavsif ettikleri şeyden münezzehdir.
SuatYıldırım 43:82 – Göklerin ve yerin Rabbi, o Arşın, o muazzam saltanatın Rabbi,Kendisine eş, ortak uyduranların iddialarından münezzehtir, yüceler yücesidir.
İbni Kesir 43:82 Göklerin ve yerin Rabbı, Arş'ın Rabbı onların tavsiflerinden münezzehtir.