Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri: 44:46
Like the churning of boiling water.
Elmalılı-orijinal 44:46. Hamîm kaynar gibi.
Elmalılı 44:46 - O, kızgın bir sıvının kaynaması gibidir.
DiyanetMeali 44:43-46. Doğrusu günahkarların yiyeceği zakkum ağacıdır; karınlarda suyun kaynaması gibi kaynayan, erimiş maden gibidir.
DiyanetVakfı 44:46. Sıcak suyun kaynaması gibi .
Ömer.N.Bilmen 44:46 Son derece sıcak suyun kaynaması gibi.
SuatYıldırım 44:45-46 – Kaynar su nasıl fokurdarsa, o da erimiş maden gibi karınlarında fokurdar.
İbni Kesir 44:46 Suyun kaynaması gibi.
Muhammed Esed 44:46 tıpkı kabaran yakıcı ümitsizlik [Dipnot 26] gibi.
[Dipnot 26] Hamîm'in bu mecazî anlamı için bkz. sure 6, not 62. [Sure 6 not 6: Yani, Hesap Günü gelmiş olurdu -çünkü, yalnızca o zaman, melek olarak tanımlanan güçler kendilerini insana gerçek şekilleriyle gösterecekler ve onun kavrayış alanı içine gireceklerdir. (Karş. 2:210'daki benzer pasaj.)
]