Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Slain be those who mould from their imaginations.
Elmalılı-orijinal 51:10 O kahrolası yalancılar
Elmalılı 51:10 - Kahrolsun (o fikir adına) kendi tahminlerini ileri sürenler!
DiyanetMeali 51:10-11 Yalancılığı itiyat edinenlerin, bilgisizliğe saplanıp kalanların canları çıksın!
DiyanetVakfı 51:10 Kahrolsun o koyu yalancılar!
Ömer.N.Bilmen 51:9-10 Ondan döndürülen kimse, döndürülür. O (muhtelif sözlü) yalancılar kahrolsunlar.
SuatYıldırım 51:10-12 – O kahrolası yalancılar sarhoşluk ve cehalet içinde ne yaptıklarını bilmeden atıp tutarlar. Bir de alay ederek: “Ne zaman o hesap günü?” diye sorarlar.
İbni Kesir 51:10 Kahrolsun o koyu yalancılar.