Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And We left it as a sign - so is there one
who would ponder?
Elmalılı-orijinal 54:15 Celâlim hakkı için bıraktık ta onu bir âyet olarak, fakat düşünen mi var?
Elmalılı 54:15 - Bunu bir ibret olarak bıraktık, ibret alan yok mudur?
DiyanetMeali 54:15 And olsun ki Biz, o gemiyi bir ibret olarak bıraktık; öğüt alan yok mudur?
DiyanetVakfı 54:15 Andolsun ki onu bir ibret olarak bıraktık, ibret alan yok mudur?
Ömer.N.Bilmen 54:15-16 Ve şanım hakkı için onu (o gemiyi) bir ibret olmak üzere bıraktık, fakat hani yâd edip ibret alan? Artık Benim azabım ve korkutmam nasıl imiş?
SuatYıldırım 54:15 – Biz bir ibret olsun diye, o gemiyi geriye bıraktık. Haydi, var mı ibret alan? [36,41-42]
İbni Kesir 54:15 Andolsun ki Biz, onu bir ayet olarak bıraktık. Düşünüp ibret alan var mı?