Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
We indeed sent towards them a severe windstorm,
on a day the ill luck of which lasted upon them forever.
Elmalılı-orijinal 54:19 çünkü salıverdik üzerlerine müstemirr, nühusetli bir günde bir soğuk rüzgâr ki sarsar
Elmalılı 54:19 - Biz onların üstüne, uğursuzluğu devam eden bir günde dondurucu bir rüzgar gönderdik.
DiyanetMeali 54:19-20 Nitekim üzerlerine, insanları, sökülmüş hurma kütüğü gibi kopararak yere seren, dondurucu bir rüzgarı uğursuzluğu devam eden bir günde gönderdik.
DiyanetVakfı 54:19 Biz onların üstüne, uğursuzluğu devamlı bir günde dondurucu bir rüzgâr gönderdik.
Ömer.N.Bilmen 54:19-20 Şüphe yok ki, Biz onların üzerine uğursuz, devamlı bir günde bir soğuk rüzgar gönderdik. İnsanları koparıyordu. Onlar, sanki dibinden kopmuş hurma kütükleri imişler.
SuatYıldırım 54:19 – Biz onların üstüne o pek talihsiz günde, her şeyi söküp atan bir kasırga gönderdik.
İbni Kesir 54:19 Nitekim uğursuz günde üzerlerine şiddetli bir rüzgarı devamlı olarak gönderdik.