Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
So O men and jinns! Which favour of your
Lord will you deny?
Elmalılı-orijinal 55:73 Şimdi rabbınızın hangi eltâfına dersiniz yalan?
Elmalılı 55:73 - Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
DiyanetMeali 55:73 Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
DiyanetVakfı 55:73 Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
Ömer.N.Bilmen 55:73 Artık Rabbinizin hangi nîmetlerini tekzîp edersiniz.
SuatYıldırım 55:73 – O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
İbni Kesir 55:73 Şu halde Rabbınızın hangi nimetlerini yalan sayabilirsiniz?