Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Which is neither cool nor is for respect.
Elmalılı-orijinal 56:44 Ne serin ne de kerîm
Elmalılı 56:44 - Ki ne serindir, ne de faydalı.
DiyanetMeali 56:42-44 İnsanın içine işleyen bir sıcaklık ve kaynar su içinde, serinliği ve hoşluğu olmayan kara bir dumanın gölgesinde bulunurlar.
DiyanetVakfı 56:44 Serin ve hoş olmayan.
Ömer.N.Bilmen 56:44-46(O gölge) Ne soğuktur, ne de fâidelidir. Çünkü,şüphe yok onlar bundan evvel nîmetlere (zevklerine) düşkünler idiler. Ve büyük günah üzerine ısrar eder olmuşlardır.
SuatYıldırım 56:43-44 – Ne serin, ne de faydalı olmayan, kapkara duman tabakası altındadırlar. [77,29-34]
İbni Kesir 56:44 Ne serindir, ne de hoştur.