Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Proclaim, "Without doubt all - the former
and the latter."
Elmalılı-orijinal 56:49 De ki: Muhakkak bütün evvelîn ve âhirîn
Elmalılı 56:49 - De ki: "Öncekiler ve sonrakiler"
DiyanetMeali 56:49-50 De ki: "Şüphesiz öncekiler de, sonrakiler de belli bir günün belirli bir vaktinde toplanacaklardır."
DiyanetVakfı 56:49 De ki: Hem öncekiler hem de sonrakiler,
Ömer.N.Bilmen 56:48-50 «Ve bizlerin evvelce geçmiş atalarımız da mı?» De ki: «Şüphe yok evvelkiler de, sonrakiler de,». «Elbette malum bir günün muayyen bir vaktinde toplanılmış (olacaklardır).»
SuatYıldırım 56:49-50 – De ki: “Öncekiler de, sonrakiler de belli bir günün, belli vaktinde mutlaka toplanacaksınız.” [11,103-105]
İbni Kesir 56:49 De ki: Şüphesiz hem öncekiler, hem sonrakiler,