Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
So what is your opinion regarding the
semen you discharge?
Elmalılı-orijinal 56:58 Şimdi gördünüzmü o döktüğünüz menîyi?
Elmalılı 56:58 - Attığınız meniyi gördünüz mü?
DiyanetMeali 56:58-59 Söyleyin; akıttığınız meniden insanı yaratan siz misiniz, yoksa Biz mi yaratmaktayız?
DiyanetVakfı 56:58 Söyleyin öyleyse, (rahimlere) döktüğünüz meni nedir?
Ömer.N.Bilmen 56:58 Rahimlere döktüğünüz nutfeyi gördünüz mü? (haber veriniz!)
SuatYıldırım 56:58-59 – Şimdi düşünsenize o akıttığınız meniyi! Onu yaratıp insan haline getiren siz misiniz, yoksa Biz miyiz?
İbni Kesir 56:58 Söyleyin öyleyse; dökmekte olduğunuz meni nedir?