HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Kalem Suresi ; Sure 68, Ayet 22


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
That, "Go to your fields at early morn, if you want to harvest."


Elmalılı-orijinal 68:22 Haydin kesecekseniz harsinize (kültürünüze) irkence koşun dediler

Elmalılı 68:22 - "Haydi, devşirecekseniz erkenden ekininize gidin" diye.

DiyanetMeali 68:21-22 Sabah erken: "Ürünlerinizi devşirecekseniz erken çıkın" diye birbirlerine seslendiler.

DiyanetVakfı 68:22 "Madem devşireceksiniz, hadi erkenden mahsülünüzün başına gidin!" diye.

Ömer.N.Bilmen 68:22-23 «Eğer kesip devşirecek iseniz (bostanınıza) sabahleyin erken varınız.» Artık aralarında gizlice söyleşerek gidiverdiler.

SuatYıldırım 68:21-22 – Onlar ise olup bitenden habersiz, neşeli neşeli birbirlerine seslendiler: “Haydi, mâdem devşireceksiniz, çabuk ekininizin başına!”

İbni Kesir 68:22 Mahsullerinizi devşirecekseniz erkence çıkın, diye.