Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
They therefore disobeyed the Noble Messengers
of their Lord - so He seized them with an intense seizure.
Elmalılı-orijinal 69:10 Hep rablarının Resulüne âsî oldular o da onları alıverdi mütezayid bir tutuş (kahir bir kabza) ile
Elmalılı 69:10 - Hep Rablerinin elçilerine karşı geldiler. O da onları pek şiddetli bir şekilde yakalayıverdi.
DiyanetMeali 69:10 Rabbinin peygamberine baş kaldırmışlardı. Bunun üzerine Rableri onları şiddeti arttıkça artan bir şekilde yakaladı.
DiyanetVakfı 69:10 Böylece Rablerinin peygamberlerine karşı geldiler, O da onları pek şiddetli bir şekilde yakalayıverdi.
Ömer.N.Bilmen 69:10 Rablerinin Peygamberine isyan ettiler. Artık (Cenâb-ı Hak) onları pek şiddetli bir şekilde yakaladı.
SuatYıldırım 69:10 – Rab’lerinin elçisine isyan ettiler, Allah da onları şiddetle cezaya çarptırdı. [50,14; 26,105-123-141]
İbni Kesir 69:10 Rabblarının elçisine isyan etmişlerdi. Bunun üzerine O da kendilerini gittikçe artan bir şiddetle yakalayıverdi.
Elmalılı-orijinal 69:11 Halbuki biz o su tuğyan ettiği vakıt sizi akan gemide taşıdık