HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Hâkkah Suresi ; Sure 69, Ayet 12


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
In order to make it a remembrance for you, and in order that the ears that store may remember.


Elmalılı-orijinal 69:12 Onu sizlere bir anid yapalım ve belleyici kulaklar bellesin diye

Elmalılı 69:12 - Onu size bir ibret yapalım ve belleyici kulaklar bellesin diye.

DiyanetMeali 69:11-12 Su taştığı vakit, size bir ibret olmak üzere, anlayışlı kulaklar anlasın diye süzülen gemide, sizi Biz taşımışızdır.

DiyanetVakfı 69:12 Onu sizin için bir ibret ve öğüt yapalım ve belleyici kulaklar onu bellesin diye.

Ömer.N.Bilmen 69:11-12 Şüphe yok ki, su taştığı zaman sizi o akan gemiye Biz yükledik. Onu (o necâtı) sizin için bir ibret kılmamız için ve hıfzeden kulakların onu anlamaları için (öyle yaptık).

SuatYıldırım 69:11-12 – Unutmayın ki Nûh zamanında, sular taştığı vakit, sizi (varlığınıza vesile olan atalarınızı) emniyetli gemide Biz taşımıştık! Onu sizin için hem bir ibret vesilesi kılalım, hem de can kulağı ile dinleyip ders alanlar iyice bellesinler diye böyle yapmıştık. [36,41-42; 43,1214; 16,14; 35,12]

İbni Kesir 69:12 Ki bunu sizin için bir öğüt ve ibret yapalım. Ve anlayışlı kulaklar anlasın diye.