Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
So the intercession of the intercessors
will not benefit them. (The disbelievers will not have any intercessor.)
Elmalılı-orijinal 74:48 Fakat fâide vermez o vakıt şefaati şefaatçilerin
Elmalılı 74:48 - Artık onlara şefaatçilerin şefaatı fayda vermez.
DiyanetMeali 74:48 Artık onlara, şefaatçilerin şefaati fayda vermez.
DiyanetVakfı 74:48 Artık şefaatçilerin şefaati onlara fayda vermez.
Ömer.N.Bilmen 74:48-49 Artık onlara şefaat edecek olanların şefaati bir fâide verecek değildir. Onlar için ne var ki öğütten yüz çeviriyorlar?
SuatYıldırım 74:48 – Artık onlara şefaatçilerin şefaati fayda etmez.
İbni Kesir 74:48 Artık onlara, şefaatçıların şefaatı fayda vermez.