Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And you have forsaken the Hereafter.
Elmalılı-orijinal 75:21. Ve Âhıreti bırakıyorsunuz
Elmalılı 75:21 - Ahireti bırakıyorsunuz.
DiyanetMeali 75:21. Ahireti bırakırsınız.
DiyanetVakfı 75:21. Ahireti bırakıyorsunuz.
Ömer.N.Bilmen 75:20-21 Yok, yok. Siz acele olanı seversiniz. Ve ahireti bırakıverirsiniz.
SuatYıldırım 75:21 – Onun için âhireti terk edip durursunuz.
İbni Kesir 75:21 Ve ahireti bırakırsınız.
Muhammed Esed 75:21 ama öteki dünyayı [ve Hesap Günü'nü] hiç düşünmüyorsunuz!