Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Indeed hell throws up sparks like huge castles.
Elmalılı-orijinal 77:32 çünkü o, öyle şirareler atacaktırki her biri bir saray gibi
Elmalılı 77:32 - O, saray gibi kıvılcımlar atar.
DiyanetMeali 77:32-33 O gölgenin saçtığı her bir kıvılcım sanki birer sarı devedir, konak gibi de büyüktür.
DiyanetVakfı 77:32 O, saray gibi kocaman kıvılcım saçar.
Ömer.N.Bilmen 77:32-33 Şüphe yok ki, o köşk gibi kıvılcımlar atar. Sanki o birer sarı erkek develerdir.
SuatYıldırım 77:32 – O, birer saray gibi kıvılcımlar atar.
İbni Kesir 77:32 O; her biri bir saray gibi kıvılcımlar atar.