Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And then sent down hard rain from the water bearing clouds.
Elmalılı-orijinal 78:14. Ve o mu'sıralardan şarıl şarıl bir su indirdik
Elmalılı 78:14 - Yoğunlaşmış bulutlardan şarıl şarıl bir su indirdik.
DiyanetMeali 78:14-16. Taneler, bitkiler, ağaçları sarmaş dolaş bahçeler yetiştirmek için, yoğunlaşmış bulutlardan bol yağmur yağdırdık.
DiyanetVakfı 78:14. Sıkışan bulutlardan şarıl şarıl akan sular indirdik.
Ömer.N.Bilmen 78:14 Ve o sıkıştıranlardan şarıl şarıl bir su indirdik.
SuatYıldırım 78:14-16 – Size hububat, tohumlar, bitkiler ve ağaçları birbirine sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye, sıkışıp yoğunlaşmış bulutlardan bol bol yağmur indirdik.
İbni Kesir 78:14 Sıkıştırılmışlardan da şarıl şarıl bir su indirdik.
Muhammed Esed 78:14 Ve rüzgarın sürüklediği bulutlardan şarıldayan sular indirdik,