HOMEPREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: NEBE Suresi; Sure 78, Ayet 17



Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Indeed the Day of Decision is a time fixed.


Elmalılı-orijinal 78:17. Şübhesiz ki o fasıl günü bir miykat olmuştur

Elmalılı 78:17 - Kuşkusuz o hüküm günü kararlaştırılmış bir vakit olmuştur.

DiyanetMeali 78:17. Doğrusu, hüküm gününün vakti elbette tesbit edilmiştir.

DiyanetVakfı 78:17. Şüphesiz hüküm günü vakit olarak belirlenmiştir.

Ömer.N.Bilmen 78:17 Şüphe yok ki, O ayırdetme günü, tayin edilmiş bir vakitir.

SuatYıldırım 78:17 – (İmdi bunları anladıysanız, hakkında ihtilaf ettiğiniz o mahşer dirilişini de anlarsınız. İşte bunları kim yapmışsa, ölüleri de O diriltecektir.) Evet, o “karar günü,” vakti kesin olarak belirlenmiş bir gündür.

İbni Kesir 78:17 Doğrusu, hüküm günü; ta'yin edilmiş bir vakittir.

Muhammed Esed 78:17 GERÇEK ŞU Kİ, [doğru ile yanlış arasında] Ayrım Günü'nün [Dipnot 9] belirlenmiş bir vakti vardır:

[Dipnot 9] Bkz. 77:13, not 6. Yani [Bu, her zaman Kıyamet Günü'ne işaret eden yevmu'l-fasl ifadesinin kronolojik olarak Kur’an'da ilk geçtiği yerdir (karş. 37:21, 44:40, 78:17 ve bu surenin 38. ayeti): yeniden dirildiğinde insanın kendisine ve geçmişteki eylem ve tavırlarının gerisindeki sebep ve saiklere mükemmel, kusursuz bir bakış açısı kazanacağını sık sık tekrarlayan Kur’ânî ifadeye telmîh (karş. 69:1 ve ilgili not 1).] Bu pasaj, 4-5. ayetler ile bağlantılıdır.