Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
That is but an advice to the entire creation!
Elmalılı-orijinal 81:27 O hâlıs bir zikirdir âlemin için
Elmalılı 81:27 - O, âlemler için öğütten başka bir şey değildir,
DiyanetMeali 81:27-28 Kuran, ancak aranızda doğru yola girmeyi dileyene ve alemlere bir öğüttür.
DiyanetVakfı 81:27 O, herkes için, bir öğüttür,
Ömer.N.Bilmen 81:27-28 O, başka değil âlemler için bir öğüttür. Sizden müstakimâne yaşamak dileyen kimse için (bir mev'ziadır). SuatYıldırım 81:27-28 – Bu, olsa olsa bütün âlemlere bir öğüttür, bir uyarıdır. İstikamet sahibi olmak isteyenler onu dinlerler.
İbni Kesir 81:27 O; ancak alemler için bir öğüttür.