Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
For the one among you who wishes to become
upright.
Elmalılı-orijinal 81:28 İçinizden müstekîm olmak dileyenler için
Elmalılı 81:28 - İçinizden doğru gitmek isteyenler için.
DiyanetMeali 81:27-28 Kuran, ancak aranızda doğru yola girmeyi dileyene ve alemlere bir öğüttür.
DiyanetVakfı 81:28 Sizden doğru yolda gitmek isteyenler için de.
Ömer.N.Bilmen 81:27-28 O, başka değil âlemler için bir öğüttür. Sizden müstakimâne yaşamak dileyen kimse için (bir mev'ziadır). SuatYıldırım 81:27-28 – Bu, olsa olsa bütün âlemlere bir öğüttür, bir uyarıdır. İstikamet sahibi olmak isteyenler onu dinlerler.
İbni Kesir 81:28 Sizden doğru olmak isteyenler için.