Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Those who when they take the measure from others, take it in full!
Elmalılı-orijinal 83:2 Ki nâs üzerinden kendilerine ölçtükleri zaman tam basarlar
Elmalılı 83:2 - Onlar insanlardan kendilerine bir şey aldıkları zaman tam ölçerler.
DiyanetMeali 83:1-3 İnsanlardan, kendileri bir şeyi ölçerek aldıkları zaman tam alan; ama onlara bir şeyi ölçüp tartarak verdiklerinde eksik tutan kimselerin, vay haline!
DiyanetVakfı 83:2 Onlar insanlardan alırken ölçüp tarttıklarında tam,
Ömer.N.Bilmen 83:2 O kimseler ki, nâs aleyhine ölçtükleri zaman tam ölçer alırlar.
SuatYıldırım 83:2 – Onlar ki satın alırken haklarını tam olarak alırlar.
İbni Kesir 83:2 Onlar ki; insanlardan bir şey aldıkları zaman kendileri ölçerek tam alırlar.