Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Whereas when they give others after measuring or weighing, they give them less!
Elmalılı-orijinal 83:3 Onlara ölçtükleri veya tarttıkları vakıt ise eksiltirler
Elmalılı 83:3 - Kendileri başkalarına bir şey ölçtükleri veya tarttıkları zaman eksik ölçer ve tartarlar.
DiyanetMeali 83:1-3 İnsanlardan, kendileri bir şeyi ölçerek aldıkları zaman tam alan; ama onlara bir şeyi ölçüp tartarak verdiklerinde eksik tutan kimselerin, vay haline!
DiyanetVakfı 83:3 Onlara vermek için ölçüp tarttıklarında ise eksik ölçer ve tartarlar.
Ömer.N.Bilmen 83:3 Ve nâs için ölçtükleri veya tarttıkları zaman ise eksiltirler.
SuatYıldırım 83:3 – Fakat kendileri başkalarına satar, ölçüp tartarken eksik yapar, hîle karıştırırlar. [17,35; 6,152; 55,9]
İbni Kesir 83:3 Ama onlara bir şey ölçüp tartarak verdikleri zaman, eksik tutarlar.