Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And with Firaun, who used to crucify.
Elmalılı-orijinal 89:10 Ve o kazıkların sahibi Fir'avne
Elmalılı 89:10 - Kazıklar sahibi (güçlü, kuvvetli) Firavun'a?
DiyanetMeali 89:9-12 Vadide kayaları kesip yontan Semud milletine, memleketlerde aşırı giden, oralarda bozgunculuğu artıran, sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun'a Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?
DiyanetVakfı 89:10 Kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavun'a?
Ömer.N.Bilmen 89:9-10 Vadide kayaları söküp oyan Semûd'e (nasıl yaptı?). Ve pek büyük sabit binalar sahibi olan Fir'avun'a da nasıl yaptı?
SuatYıldırım 89:6-10 Beldeler içinde benzeri yaratılmamış ve yüksek binalarla dolu İrem şehrinde oturan Âd milletine. [69,6-10; 7,71-72; 41,15;53,50]Vâdideki kayaları oyup yontarak sağlam evler yapan Semud milletine [7,73-79; 11,61-68; 26, 141-158]Çadırlı ordugâhlar, piramitler sahibi Firavun’a, [7,103-141; 11,96-99; 43,46-56]Rabbinin ne yaptığını görmedin mi?
İbni Kesir 89:10 Kazıklar sahibi Firavun'a,