Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And who then spread a lot of turmoil in them.
Elmalılı-orijinal 89:12 onlarda fesadı çoğaltmışlardı
Elmalılı 89:12 - Oralarda çok bozgunculuk yapmışlardı.
DiyanetVakfı 89:12 Oralarda kötülüğü çoğalttılar.
DiyanetMeali 89:9-12 Vadide kayaları kesip yontan Semud milletine, memleketlerde aşırı giden, oralarda bozgunculuğu artıran, sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun'a Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?
Ömer.N.Bilmen 89:11-12 İşte onlar ki beldelerde azgınlıkta bulunmuşlardı. Oralarda fesadı çoğaltmışlardı.
SuatYıldırım 89:12 – Oralarda fesat ve bozgun çıkarıp, nizamı altüst ettiler.
İbni Kesir 89:12 Ve fesadı çoğaltmışlardı.