HOMEPREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Alak Suresi; Sure 96, AYET 13

أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
What is your opinion - if he denies and turns away, how wretched will be his state!


Elmalılı-orijinal 96:13 Baksan a: tekzîb eder, aksine giderse iyi mi?

Elmalılı 96:13 - Gördün mü, ya bu (adam, hakkı) yalanlar, yüzçevirirse,

DiyanetMeali 96:11-13 Söyle bakalım, o kul doğru yolda giden veya Allah'a karşı gelmekten sakınmayı buyuran bir kimse olsun; veya söyle, yalanlayıp yüz çeviren birisi olsun

DiyanetVakfı 96:13 Ne dersin o (meneden, Peygamber'i) yalanlıyor ve doğru yoldan yüz çeviriyorsa!

Ömer.N.Bilmen 96:13 Gördün mü, eğer tekzîp eder ve yüz çevirirse (iyi mi yapmış olur?)

SuatYıldırım 96:13 – Ne dersin, o kul, dini yalan saysa ve haktan yüz çevirse iyi mi olurdu?

İbni Kesir 96:13 Gördün mü; ya yalan saydı ve yüz çevirdi ise?



İBN KESİR TEFSİRİ
ALAK SURESİ
AYET 13

أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى